当前位置:常识屋 > 生活家居 > 生活 > 望岳翻译及赏析 望岳翻译及赏析大全
手机版

望岳翻译及赏析 望岳翻译及赏析大全

来源:常识屋 阅读:1.02W 次

《望岳》原文翻译:泰山啊,到底如何雄伟壮丽?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望着山中冉冉升起的云霞,荡涤着我的心灵,极目追踪那暮归的鸟儿隐入了山林。我定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

望岳翻译及赏析 望岳翻译及赏析大全

《望岳》赏析

《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。

望岳翻译及赏析 望岳翻译及赏析大全 第2张

一二句写泰山山脉绵延辽阔;三四句写泰山雄峻磅礴;五六句是仔细远望,见群峰云生,仿佛有归鸟入谷。七八句想象将来登山所见景象,同时抒发自己的抱负。

全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。这首诗寄托虽然深远,但通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹。若论气骨峥嵘,体势雄浑。

望岳翻译及赏析 望岳翻译及赏析大全 第3张

《望岳》原文欣赏

岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。

本文链接:https://www.changshiwu.com/shenghuojiaju/shenghuo/91y6rp.html

Copyright © 2024. 常识屋 All right reserved. 苏ICP备20201247号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。