当前位置:常识屋 > 生活家居 > 教育 > 石壕吏原文及翻译 石壕吏原文及翻译注释
手机版

石壕吏原文及翻译 石壕吏原文及翻译注释

来源:常识屋 阅读:3.25W 次

《石壕吏》是诗圣杜甫写下的诗史名篇,全文描述了老妇一家的悲惨遭遇,想要知道这首杰出的现实主义的叙事诗表达了什么,想要知道《石壕吏》这篇文章讲了什么的朋友,快来看看这篇文章吧!

石壕吏原文及翻译 石壕吏原文及翻译注释

《石壕吏》原文

暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒!妇啼一何苦!

听妇前致词:三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣!

室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归。

急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

石壕吏原文及翻译 石壕吏原文及翻译注释 第2张

译文

在傍晚时分,投宿石壕村,夜晚有官吏到村子里抓人。

老翁越过屋墙逃走,老妇出门查看。

官吏大声呼喝得多么恼怒,妇人大声啼哭得多么凄苦。

我听到老妇上前说:我的三个儿子戍边在邺城。

其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。

活着的人苟且偷生,死去的人就永远不会回来了!

石壕吏原文及翻译 石壕吏原文及翻译注释 第3张

家里再也没有别的男人了,只有正在吃奶的小孙子。

因为有孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出都没有一件完整的衣服

虽然老妇我年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。

立刻就去投向河阳的战役,还来得及为部队准备早餐。

夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。

天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。

本文链接:https://www.changshiwu.com/shenghuojiaju/jiaoyu/lrrz2.html

Copyright © 2024. 常识屋 All right reserved. 苏ICP备20201247号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。