当前位置:常识屋 > 生活家居 > 教育 > 北冥有鱼原文及翻译 庄子北冥有鱼原文及翻译
手机版

北冥有鱼原文及翻译 庄子北冥有鱼原文及翻译

来源:常识屋 阅读:1.02W 次

《北冥有鱼》出自《庄子》,《庄子》被誉为“文学的哲学,哲学的文学”,被奉为《南华真经》。想要了解《北冥有鱼》讲了什么的朋友,就来看看《北冥有鱼》原文与翻译吧!

北冥有鱼原文及翻译 庄子北冥有鱼原文及翻译

《北冥有鱼》

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。

北冥有鱼原文及翻译 庄子北冥有鱼原文及翻译 第2张

译文

北海有一条鱼,名为鲲。鲲的体积大到不知道有几千里。鲲可以变化成为鸟,名为鹏,鹏的脊背,不知道有几千里。当它奋起而飞时,它展开的双翅好像悬挂在天空中的云。这只鹏鸟啊,在海水运动的时候将要飞到南海去。南海是个天然形成的水池。《齐谐》是一本专门记载怪异事物的书。《齐谐》记载说:“大鹏迁徙到南海的时候,翅膀击水而行,激起的浪花有三千里,它乘着旋风盘旋飞至九万里的高空,凭借着六月的大风而离开”。山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?大鹏从天空中往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了。

北冥有鱼原文及翻译 庄子北冥有鱼原文及翻译 第3张

本文链接:https://www.changshiwu.com/shenghuojiaju/jiaoyu/doqn8.html

Copyright © 2024. 常识屋 All right reserved. 苏ICP备20201247号-2

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。